Walt Whitman è il poeta degli Americani. Ecco un inno alla sua terra, osservata ed ascoltata attraverso la gente intorno a lui...
Sento l’America cantare
Sento l’America cantare, vari canti sento,
Quelli dei meccanici, ognuno che canta il suo come se dovesse
essere felice e forte
Quello del falegname che canta il suo mentre misura la sua tavola o la trave
Il muratore che canta il suo mentre si prepara al lavoro o
finisce di lavorare
Il barcaiolo che canta quello che gli appartiene nella sua barca, il
mozzo che canta sul ponte del vaporetto
Il calzolaio che canta seduto sulla panca, il cappellaio che canta in
piedi
La canzone del taglialegna , il ragazzo che lavora alla fattoria che
si accinge al lavoro di mattina, o nell’intervallo di
mezzogiorno o al tramonto del sole
il delizioso canto della madre o della giovane moglie al lavoro, o
della ragazza che cuce o lava
ognuno che canta quello che gli o le appartiene e nessun altro,
il giorno ciò che appartiene al giorno - la notte le comitive di
ragazzi robusti e simpatici
che cantano a squarciagola le loro forti e melodiose canzoni.
(traduzione di Corinzia Monforte)
I Hear America Singing
I hear America singing, the varied carols I hear,
Those of mechanics, each one singing his as it should be blithe
and strong,
The carpenter singing his as he measures his plank or beam,
The mason singing his as he makes ready for work, or leaves off
work,
The boatman singing what belongs to him in his boat, the deck-
hand singing on the steamboat deck,
The shoemaker singing as he sits on his bench, the hatter singing
as he stands,
The woodcutter’s song, the ploughboy’s on his way in the morn-
ing, or at noon intermission or at sundown,
The delicious singing of the mother, or of the young wife at work,
or of the girl sewing or washing,
Each singing what belongs to him or her and to none else,
The day what belongs to the day—at night the party of young
fellows, robust, friendly,
Singing with open mouths their strong melodious songs.
Nessun commento:
Posta un commento